Конфеты «Дадли».

Конфеты ДадлиКонфеты «Дадли» готовят из фруктов, которые в подсушенном состоянии имеют текстуру эластичную, но и одновременно довольно плотную, чтобы удержать в себе начинку, например абрикосы, финики, персики. В качестве начинки используют, например, молотые орехи с медом и корицей или марципан, шоколадную крошку с орехами, или мармелад, или те же самые фрукты, но комбинируют их, таким образом, что в абрикосы закладывают мелко порезанные финики с орехами, а в финики кладут пюре из персиков но с добавление всяких пряностей – вариантов много. Получаются сладости, где фрукты снаружи, а внутри всякая всячина, не приторно сладкие, ароматные, очень приятные на вкус, еще и питательные и богаты витаминами.
Происхождение этого блюда – восточное. А где ж еще растут персики, финики, абрикосы?

Только на Востоке и называются там по-всякому, но вот в северных странах, куда эти сладости завозятся, прижилось название «Дадли». Что, в соответствии с некоторыми версиями, имеет корень от английского «date», т.е. «финик» или «dad», т.е. «папаша»…

Ну, еще существуют другие версии, но это, похоже, самые правдоподобные. Из фиников чаще всего и готовили эти сладости, потому, скорее всего, их и стали называть «dately», т.е финиковые, приготовленные из фиников, а у нас уже трансформировалось из «Датли» в «Дадли», так более звучно.

С «папашами» история другая – в восточных колониях Британии жило много семейств, приехавших туда вслед за мужьями, отцами, служившими там на благо империи. Служба в колониях – занятие утомительное, приводящее, рано или поздно, к хандре, и чтобы побаловать отцов семейства и развеять подступающую депрессию, к столу подавали эти сладости, не приторные, от чего настроение у мужчин может испортиться еще быстрее, а пикантные, достаточно «мясистые», чтобы пожевать как следует, да и сытные — можно взять с собой несколько штук в контору и там откушать с чаем. Детишкам такие сладости перепадали нечасто, потому что это было «папашино», «отцовское», еда хозяина в доме, еда мужа и отца, т.е. «dadly», находилось под запретом. Это уж на усмотрение старшего в семействе было угостить младших или съесть все самому.

По возвращении домой, прогуливаясь по улицам европейских городов, проходя мимо витрин кондитерских лавок и увидев подобные сладости, молодые люди, вспоминая то время, когда они жили в колонии, по привычке так и называли эти сладости «Дадли» («dadly») – «Папашино». Так и прижилось.
Но со временем и это начало исчезать… Колонии престали быть колониями, служащие оттуда выехали, а сладостям стали возвращать их истинные, восточные имена, что постепенно, но уверенно вытесняет название «Дадли».

Поделиться информацией в СоцСетях:

Альберто Васкес-Фигероа (Alberto Vázquez – Figueroa). Повесть "СИКАРИО". История жизни колумбийского наемного убийцы. Трагичная история жизни беспризорника на улицах Боготы. Приобрести книгу.

Яндекс.Метрика