Schwarzwälder Kirschtorte – Шварцвальдский вишневый торт, или как его еще называют «торт Черный лес», свое популярное название торт получил по названию гористой местности на Юго-западе Германии, что также переводится как «Черный лес», прозванный так Римскими легионерами, которым эти места очень не понравились из-за густого, будто стена, соснового леса, где стволы темные, почти черные, растут один к другому без просвета … и где смертельная опасность подстерегала на каждом шагу от боевого топора варвара либо от когтей и клыков диких животных. Подробнее »
Сообщения с тегами: ‘Фильм о еде’
Сыр Раклет (Raclette).
Сыр Раклет (Raclette) готовят из коровьего молока как на склонах Альп с Французской стороны (Fromage a Raclette), так и с Швейцарской (Valais Raclette), что в очередной раз косвенно указывает на условность границ и на стойкость традиций, которые основываются на желании людей как можно полнее приспособиться к окружающей среде независимо от административного деления территории… говоря простым языком: природные условия не подчиняются пограничным службам и если какой-то сыр готовят с одной стороны границы, то будьте уверены — такой же сыр готовят и с другой стороны. Подробнее »
Ромовая баба.
Стандартная форма Ромовой Бабы (baba au rhum) – цилиндрическая с шапкой из запекшегося теста, но могут и испечь в виде небольшого кекса. Какого-то особенного значения форма не имеет, главное чтобы текстура была пористой и пропитана ромом с сахаром, а подать готовое пирожное могут и в абрикосовом соусе, и порезанным на небольшие кусочки (классический способ сервировки) и со сладким кремом из взбитых сливок – Шантильи (в этом случае Ромовая Баба будет называться Savarin au rhum). Подробнее »
Рынок Кармель в Тель-Авиве.
Рынок Кармель в Телль-Авиве, или как его ещё называют Шук ха-Кармель – один из самых больших и посещаемых рынков Израиля. Располагается в районе Керем ха-Тейманим, вдоль улицы Кармель, занимает все прилегающие улочки и переулки, где по обе стороны выставлены многочисленные лотки с самым разнообразным товаром, начиная от вполне ожидаемых здесь продуктов питания и заканчивая косметикой с «Мертвого моря». Подробнее »
Мягкий сыр Лабане.
Лабане (Labaneh)– разновидность мягкого сыра, что можно отведать во многих странах Ближнего Востока. Название происходит от слова «Лаван» (לבן), что на иврите означает – «белый», и что очень точно описывает белоснежную текстуру этого мягкого сыра.
Готовится из молока коровьего, овечьего или козьего, что во многом зависит от региона. Подробнее »
Французский сыр Монт’д Ор.
Традиционно французский сыр Монт’д Ор (Mont d’Or, швейцарская разновидность сыра — Вашрен Монт’д Ор (Vacherin Mont d’Or)) готовят в зимние месяцы, преимущественно в горных районах департамента Юра, ну и как водится за большинством традиций причина, почему так получилось, лежит в экономном и рациональном ведении хозяйства. Чтобы как-то сохранить образовавшиеся излишки надоенного молока крестьяне и придумали рецепт этого сыра. Подробнее »
Кальмар — Чипироне «Chipironе».
Замечено, что люди очень часто бывают неаккуратны и не последовательны, присваивая названия разнообразным рыбам, моллюскам, ракообразным, ну и прочим тварям мира подводного. Зачастую получается, что одна и таже разновидность в разных местах называется по-разному, хотя расстояние от одного такого географического места до другого может составлять всего лишь километров десять, а то и мене того. Но другим разновидностям, наоборот, «повезло» больше – все они могут называться одним именем, хотя и имеют видимые различия. Подробнее »