Архив рубрики: ‘Еда в Японии и Азии’

Вагаши — сладкое угощение.

ChRestorTВагаши (Wagashi) – традиционное сладкое угощение, что подают в Японии к зеленому чаю (O-Cha), чтобы смягчить горький привкус напитка, а чтобы соответствовать сложному ритуалу чайной церемонии, форма этого угощения иногда имеет очень сложный дизайн и варьируются как по форме, так и по размеру, так что рука не поднимется съесть, например, бутон розы или веточку цветущей вишни, но, тем не менее, О-ча и Вагаши неразделимы и нужно попробовать как то, так и другое, чтобы не обидеть хозяев. Подробнее »

Сладости в Японии (продолжение).

DangoОчередные сладкие штучки из Японии:
Дорайяки (Dorayaki) – сладкий бутерброд, состоит из сладкой бобовой пасты, что закладывают между двумя листам пропеченного рисового теста, иными словами между блинами. Кроме пасты из бобов, туда закладывают сливочный крем, с добавлением орехов, фруктов.
Манжу (Manju) – пельмешки, с начинкой из сладкой бобовой пасты, что используют чаще всего, но могут и положить орехи с медом, какой-нибудь крем. Чаще всего круглой формы. Их отваривают или запекают. Подробнее »

Японские сладкие штучки.

DaifukuTTОдним из наиболее распространенных способов снять, пусть и немного и ненадолго, накопившуюся за день усталость, или не за один день, а за многие – это съесть сладенького. Желательно не просто погрызть кусок сахара, хотя, при некоторых обстоятельствах и это можно считать лакомством, но не будем о грустном, а чтобы ослабить навалившуюся грусть, можно откушать какую-нибудь сладкую штучкуПодробнее »

Тарако.

TarakoTТарако (Tarako) – соленая икра минтая или трески в оболочке. Отличается очень нежной текстурой, подается вместе с другими блюдами в качестве ингредиента, подвергается термической обработке: ее либо жарят, либо варят. Сервируются также и в сыром виде, но в этом случае, чаще всего, используется в качестве ингредиента при приготовлении суши или соуса к рису или лапше. Подробнее »

Гончаров И.А. Фрегат Паллада. Том второй: Русские в Японии. Прием у Сегуна (отрывок).

GoncharovTГончаров И.А. Фрегат Паллада. Том второй: Русские в Японии. Прием у Сегуна (отрывок).

«…Наконец сундук с письмом и подарки — всё убрали, церемониймейстер пришел опять сказать, что его величество сиогун повелел угостить нас обедом. Обед готовили, как видно, роскошный. Вместо шести было поставлено по двенадцати подставок или скамеечек перед каждым из нас. На каждой скамеечке — по две, по три, а на иных и больше чашек с кушаньями. Кроме того, были наставлены разные миниатюрные столики, коробки, как игрушки; на них воткнуты цветы, сделанные из овощей и из материй очень искусно. Под цветами лежала закуска: кусочки превкусной, прессованной желтой икры, сырая рыба, красная  пастила, еще что-то из рыбы, вроде сыра. Подробнее »

Пельмени Гиоза (Gyoza).

GyozaГиоза (Gyoza) – японские пельмени, в форме полумесяца. Состоят из очень тонкого теста, которое оборачивают вокруг начинки – чаще всего смесь мяса, свинины, и овощей, здесь чаще используют капусту, но может быть начинка и из рыбы или курицы, и морепродуктов, или только овощей, зависит от рецепта. В качестве пряности добавляют чеснок, в изрядном количестве, имбирь, лук, перец… Подробнее »

Обед Кайзеки (Kaiseki).

KaisekiTКайзеки (Kaiseki) – традиционный обед, когда стол сервируют множеством разных блюд.
Традиция эта начиналась с чайной церемонии, в те далекие времена перед церемонией гостя угощали несложными вегетарианскими блюдами, разумно полагая, что и чай будет вкусней, если гость не голоден, блюда эти назывались Кайзеки (Kaiseki).

А название свое Кайзеки (Kaiseki) получили от еще одной традиции, точнее сказать не традиции, а способа обмануть голод: Кайзеки (Kaiseki) — камень, который кладут в кимоно kai – означает складку в кимоно, seki — камень. Подробнее »

О еде, вкусной и полезной. Рыба и Морепродукты.
О рыбных деликатесах и разнообразных морепродуктах: описание, среда обитания, блюда.
Перейти в раздел...

Яндекс.Метрика